domingo, 31 de octubre de 2010

Litaniae Sanctorum

Kyrie, eleison.
R. Kyrie, eleison. Kyrie, eleison.
R. Kyrie, eleison.
Christe, eleison.
R. Christe, eleison. Christe, eleison.
R. Christe, eleison.
Kyrie, eleison.
R. Kyrie, eleison. Kyrie, eleison.
R. Kyrie, eleison.
Christe, audi nos.
R. Christe, audi nos.
Christe, exaudi nos.
R. Christe, exaudi nos.
Pater de caelis Deus,
R. miserere nobis.
Fili Redemptor mundi Deus,
R. miserere nobis.
Spiritus Sancte Deus,
R. miserere nobis.
Sancta Trinitas, unus Deus,
R. miserere nobis.


Sancta Maria,
R. ora pro nobis.
Sancta Dei Genetrix,
R. ora pro nobis
Sancta Virgo virginum,
R. ora pro nobis.
Sancte Michael,
R. ora pro nobis.
Sancte Gabriel,
R. ora pro nobis.
Sancte Raphael,
R. ora pro nobis.
Omnes sancti Angeli et Archangeli,
R. orate pro nobis.
Omnes sancti beatorum Spirituum ordines,
R. orate pro nobis.
PATRIARCHAE ET PROPHETAE
Sancte Abraham,
R. ora pro nobis.
Sancte Moyses,
R. ora pro nobis.
Sancte Elia,
R. ora pro nobis.
Sancte Ioannes Baptista,
R. ora pro nobis.
Sancte Ioseph,
R. ora pro nobis.
Omnes sancti Patriarchae et Prophetae,
R. orate pro nobis.
APOSTOLI ET DISCIPULI
Sancte Petre,
R. ora pro nobis.
Sancte Paule,
R. ora pro nobis.
Sancte Andrea,
R. ora pro nobis.
Sancte Iacobe (maior),
R. ora pro nobis.
Sancte Ioannes,
R. ora pro nobis.
Sancte Thoma,
R. ora pro nobis.
Sancte Iacobe (minor),
R. ora pro nobis.
Sancte Philippe,
R. ora pro nobis.
Sancte Bartolomaee,
R. ora pro nobis.
Sancte Matthaee,
R. ora pro nobis.
Sancte Simon,
R. ora pro nobis.
Sancte Thaddaee,
R. ora pro nobis.
Sancte Matthia,
R. ora pro nobis.
Sancte Barnaba,
R. ora pro nobis.
Sancte Luca,
R. ora pro nobis.
Sancte Marce,
R. ora pro nobis.
Omnes sancti Apostoli et Evangelistae,
R. orate pro nobis.
Omnes sancti discipuli Domini,
R. orate pro nobis.
MARTYRES
Omnes sancti Innocentes,
R. orate pro nobis.
Sancte Stephane,
R. ora pro nobis.
Sancte Ignati (Antiochene),
R. ora pro nobis.
Sancte Polycarpe,
R. ora pro nobis.
Sancte Iustine,
R. ora pro nobis.
Sancte Laurenti,
R. ora pro nobis.
Sancte Vincenti,
R. ora pro nobis.
Sancti Fabiane et Sebastiane,
R. orate pro nobis.
Sancti Ioannes et Paule,
R. orate pro nobis
Sancti Cosma et Damiane,
R. orate pro nobis.
Sancti Gervasi et Protasi,
R. orate pro nobis.
Sancte Cypriane,
R. ora pro nobis.]
Sancte Bonifati,
R. ora pro nobis.]
Sancte Stanislae,
R. ora pro nobis.]
Sancte Thoma (Becket),
R. ora pro nobis
Sancti Ioannes (Fisher) et Thoma (More),
R. orate pro nobis.]
Sancte Paule (Miki),
R. ora pro nobis.]
Sancti Ioannes (de Brebeuf) et Isaac (Jogues),
R. orate pro nobis
Sancte Petre (Chanel),
R. ora pro nobis.]
Sancte Carole (Lwanga),
R. ora pro nobis.]
Sanctae Perpetua et Felicitas,
R. orate pro nobis.]
Sancta Maria (Goretti),
R. ora pro nobis.]
Omnes sancti martyres,
R. orate pro nobis.
EPISCOPI ET DOCTORES
Sancte Sylvester,
R. ora pro nobis.
Sancte Leo,
R. ora pro nobis
Sancte Gregori,
R. ora pro nobis.
Sancte Ambrosi,
R. ora pro nobis.
Sancte Augustine,
R. ora pro nobis.
Sancte Hieronyme,
R. ora pro nobis.
Sancte Athanasi,
R. ora pro nobis.
Sancti Basili et Gregori (Nazianzene),
R. orate pro nobis
Sancte Ioannes Chrysostome,
R. ora pro nobis.
Sancte Martine,
R. ora pro nobis.
Sancte Nicolae,
R. ora pro nobis.
Sancte Patrici,
R. ora pro nobis.
Sancti Cyrille et Methodi,
R. orate pro nobis.
Sancte Carole (Borromeo),
R. ora pro nobis
Sancte Francisce (de Sales),
R. ora pro nobis.
Sancte Pie (Decime),
R. ora pro nobis.
Omnes sancti Pontifices et Confessores,
R. orate pro nobis.
Omnes sancti Doctores,
R. orate pro nobis.
PRESBYTERI ET RELIGIOSI
Sancte Antoni,
R. ora pro nobis.
Sancte Benedicte,
R. ora pro nobis.
Sancte Bernarde,
R. ora pro nobis.
Sancte Dominice,
R. ora pro nobis.
Sancte Francisce,
R. ora pro nobis.
Sancte Thoma (de Aquino),
R. ora pro nobis.
Sancte Ignati (de Loyola),
R. ora pro nobis.
Sancte Francisce (Xavier),
R. ora pro nobis.
Sancte Vincenti (de Paul),
R. ora pro nobis.
Sancte Ioannes Maria (Vianney),
R. ora pro nobis.
Sancte Ioannes (Bosco),
R. ora pro nobis.
Omnes sancti Sacerdotes et Levitae,
R. orate pro nobis.
Omnes sancti Monachi et Eremitae,
R. orate pro nobis.
SANCTAE DEI
Sancta Anna,
R. ora pro nobis.
Sancta Maria Magdalena,
R. ora pro nobis.
Sancta Agatha,
R. ora pro nobis.
Sancta Lucia,
R. ora pro nobis.
Sancta Agnes,
R. ora pro nobis. .
Sancta Caecilia,
R. ora pro nobis.
Sancta Catharina,
R. ora pro nobis.
Sancta Anastasia,
R. ora pro nobis.
Sancta Catharina (Senensis),
R. ora pro nobis.
Sancta Teresia (de Avila),
R. ora pro nobis.
Sancta Rosa (de Lima),
R. ora pro nobis.
Omnes sanctae Virgines et Viduae
R. orate pro nobis.
LAICI
Sancte Lodovice,
R. ora pro nobis.
Sancta Monica,
R. ora pro nobis.
Sancta Elisabeth (Hungariae),
R. ora pro nobis.
Omnes Sancti et Sanctae Dei,
R. intercedite pro nobis.
III INVOCATIO AD CHRISTUM
Propitius esto,
R. parce nos, Domine. .
Propitius esto,
R. exaudi nos, Domine.
etc.
Peccatores,
R. te rogamus, audi nos.
Ut nobis parcas,
R. te rogamus, audi nos.
etc.
V CONCLUSIO
Fili Dei,
R. te rogamus, audi nos. .
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. parce nobis, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. exaudi nos, Domine. .
etc.

sábado, 30 de octubre de 2010

Te Deum

Te Deum laudamus:
te Dominum confitemur.
Te aeternum patrem,
omnis terra veneratur.


Tibi omnes angeli,
tibi caeli et universae potestates:
tibi cherubim et seraphim,
incessabili voce proclamant:


Sanctus, Sanctus, Sanctus
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra
majestatis gloriae tuae.


Te gloriosus Apostolorum chorus,
te prophetarum laudabilis numerus,
te martyrum candidatus laudat exercitus.


Te per orbem terrarum
sancta confitetur Ecclesia,
Patrem immensae maiestatis;
venerandum tuum verum et unicum Filium;
Sanctum quoque Paraclitum Spiritum.


Tu rex gloriae, Christe.
Tu Patris sempiternus es Filius.
Tu, ad liberandum suscepturus hominem,
non horruisti Virginis uterum.


Tu, devicto mortis aculeo,
aperuisti credentibus regna caelorum.
Tu ad dexteram Dei sedes,
in gloria Patris.


Iudex crederis esse venturus.


Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni,
quos pretioso sanguine redemisti.
Aeterna fac
cum sanctis tuis in gloria numerari.


Salvum fac populum tuum, Domine,
et benedic hereditati tuae.
Et rege eos,
et extolle illos usque in aeternum.


Per singulos dies benedicimus te;
et laudamus nomen tuum in saeculum,
et in saeculum saeculi.


Dignare, Domine, die isto
sine peccato nos custodire.
Miserere nostri, Domine,
miserere nostri.


Fiat misericordia tua, Domine, super nos,
quem ad modum speravimus in te.
In te, Domine, speravi:
non confundar in aeternum


***


A ti, oh Dios, te alabamos,
a ti, Señor, te reconocemos.
A ti, eterno Padre,
te venera toda la creación.


Los ángeles todos, los cielos
y todas las potestades te honran.
Los querubines y serafines
te cantan sin cesar:


Santo, Santo, Santo es el Señor,
Dios de los ejércitos.
Los cielos y la tierra
están llenos de la majestad de tu gloria.


A ti te ensalza el glorioso coro de los apóstoles,
la multitud admirable de los profetas,
el blanco ejército de los mártires.


A ti la Iglesia santa,
extendida por toda la tierra,te aclama:
Padre de inmensa majestad,
Hijo único y verdadero, digno de adoración,
Espíritu Santo, defensor.


Tú eres el Rey de la gloria, Cristo.
Tú eres el Hijo único del Padre.
Tú, para liberar al hombre,
aceptaste la condición humana sin desdeñar el seno de la Virgen.


Tú, rotas las cadenas de la muerte,
abriste a los creyentes el Reino de los Cielos.
Tú sentado a la derecha de Dios
en la gloria del Padre.


Creemos que un día has de venir como juez.


Te rogamos, pues, que vengas en ayuda de tus siervos,
a quienes redimiste con tu preciosa sangre.
Haz que en la gloria eterna
nos asociemos a tus santos.


Salva a tu pueblo, Señor,
y bendice tu heredad.
Sé su pastor
y ensálzalo eternamente.


Día tras día te bendecimos
y alabamos tu nombre para siempre,
por eternidad de eternidades.


Dígnate, Señor, en este día
guardarnos del pecado.
Ten piedad de nosotros, Señor,
ten piedad de nosotros.


Que tu misericordia, Señor, venga sobre nosotros,
como lo esperamos de ti.
En ti, Señor, confié,
no me veré defraudado para siempre.

viernes, 29 de octubre de 2010

Regina Coeli

V/
Regina caeli, laetare, alleluia.
R/
Quia quem meruisti portare, alleluia.
V/
Resurrexit, sicut dixit, alleluia.
R/
Ora pro nobis Deum, alleluia.
V/
Gaude et laetare Virgo María, alleluia.
R/
Quia surrexit Dominus vere, alleluia.
V/
Oremus:
Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi, mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus; ut, per eius Genetricem Virginem Mariam, perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.


V/
Alegrate, reina del cielo, aleluya.
R/
Porque el que mereciste llevar en tu seno; aleluya.
V/
Ha resucitado, según predijo; aleluya.
R/
Ruega por nosotros a Dios ; aleluya.
V/
Gózate y alégrate, Virgen María; aleluya.
R/
Porque ha resucitado verdaderamente el Señor; aleluya.
V/
Oremos.
Oh Dios, que por la resurrección de tu Hijo, nuestro Señor Jesucristo, te has dignado dar la alegría al mundo, concédenos que por su Madre, la Virgen María, alcancemos el goce de la vida eterna. Por el mismo Cristo Nuestro Señor. Amén.

jueves, 28 de octubre de 2010

Angelus Domini

V/. Angelus Domini nuntiavit Mariæ,
R/. Et concepit de Spiritu Sancto.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.


V/. "Ecce Ancilla Domini."
R/. "Fiat mihi secundum Verbum tuum."
Ave Maria, gratia plena...


V/. Et Verbum caro factum est.
R/. Et habitavit in nobis.
Ave Maria, gratia plena...


V/. Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix.
R/. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.


Oremus: Gratiam tuam quæsumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, angelo nuntiante, Christi Filii tui Incarnationem cognovimus, per passionem eius et crucem, ad resurrectionis gloriam perducamur.
Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.
***
V/. El ángel del Señor anunció a María,
R/. Y concibió por obra y gracia del Espíritu Santo.
Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo, bendita tú eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.


V/. He aquí la esclava del Señor.
R/. Hágase en mí según tu palabra.
Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo, bendita tú eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.


V/. Y el Verbo de Dios se hizo carne.
R/. Y habitó entre nosotros.
Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo, bendita tú eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.


V/. Ruega por nosotros, santa Madre de Dios.
R/. Para que seamos dignos de alcanzar las promesas de Nuestro Señor Jesucristo.


Oremos: , Te suplicamos, Señor, que derrames tu gracia en nuestras almas, para que los que hemos conocido, por el anuncio del ángel, la Encarnación de tu Hijo Nuestro Señor Jesucristo, seamos llevados por los méritos de su Pasión y Cruz a la Gloria de su Resurrección. Por Jesucristo Nuestro Señor. Amén.
o
Derrama, Señor, tu gracia en nuestros corazones para que, los que hemos conocido por el anuncio del ángel la Encarnación de tu Hijo Jesucristo, por su Pasión y Muerte, lleguemos a la gloria de la Resurrección. Por Cristo Nuestro Señor. Amén.

miércoles, 27 de octubre de 2010

Salve Regina - Dios te salve, Reina y Madre

***
Salve, Regina, Mater misericordiae,
vita dulcedo, et spes nostra, salve.
Ad te clamamus, exsules filii Hevae,
ad te suspiramus, gementes et flentes,
in hac lacrimarum valle.
Eia, ergo, advocata nostra,
illos tuos misericordes oculos ad nos converte;
et Iesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis post hoc exilium ostende.
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.
Amen.


Dios te salve, Reina y Madre de Misericordia,
vida, dulzura y esperanza nuestra.
A ti clamamos, los desterrados hijos de Eva;
a ti suspiramos, gimiendo y llorando
en este valle de lágrimas.
Ea, pues, Señora, abogada nuestra,
vuelve a nosotros esos tus ojos misericordiosos,
y después de este destierro muéstranos a Jesús,
fruto bendito de tu vientre,
Oh clemente, oh piadosa, oh dulce Virgen María,
Amén.
***

martes, 26 de octubre de 2010

Pange Lingua

Pange, lingua, gloriosi
Córporis mystérium
Sanguinísque pretiósi,
Quem in mundi prétium
Fructus ventris generósi
Rex effúdit géntium.


Nobis datus, nobis natus
Ex intácta Vírgine,
Et in mundo conversátus,
Sparso verbi sémine,
Sui moras incolátus
Miro clausit órdine.


In supremæ nocte coenæ
Recumbens cum frátribus,
Observata lege plene
Cibis in legálibus,
Cibum turbæ duodenæ
Se dat súis mánibus.


Verbum caro, panem verum
Verbo carnem éfficit,
Fitque Sanguis Christi merum,
Et, si sensus déficit,
Ad firmandum cor sincerum
Sola fides súfficit.


Tantum ergo Sacraméntum,
Venerémur cérnui:
Et antíquum documentum
Novo cedat rítui;
Præstet fides suppleméntum
Sénsuum deféctui.


Genitori Genitóque,
Laus et iubilátio;
Salus, honor, virtus quoque,
Sit et benedíctio;
Procedénti ab utróque
Compar sit laudátio.
Amen.


V/. Panem de cælo præstitísti eis.
R/. Omne delectaméntum in se habéntem.


Orémus.
Deus, qui nobis sub sacraménto mirábili, passiónis tuae memóriam reliquisti; tríbue, qaésumus, ita nos córporis et Sánguinis tui sacra mystéria venerári, ut redemptiónis tuae fructum in nobis iúgiter sentiámus:Qui vivis et regnas in saécula saeculórum. 
R. Amen
***
Canta, lengua, el misterio
del cuerpo glorioso
y la preciosa sangre
que como precio del mundo


el fruto del vientre generoso,
el rey de las naciones, derramó.
Nos fue dado, nos fue nacido
de una virgen intacta,


y tras pasar su vida en el mundo,
una vez esparcida la semilla de su palabra,
terminó el tiempo de su destierro
dando una admirable disposición.


En la noche de la última cena,
recostado a la mesa con los hermanos,
después de observar toda la ley
sobre la comida legal,


se da con sus propias manos
como alimento para los Doce.
Al Padre y al Hijo
alabanza y júbilo,
salud, honor, poder
y bendición;


Canta, lengua el misterio
del cuerpo glorioso.

V:/ Nos diste un pan bajado del cielo
R:/ Que contiene en si todo deleite
***

lunes, 25 de octubre de 2010

Kyrie Eleison - Señor, Ten Piedad

Kyrie Eleison, Kyrie Eleison
Christe Eleison, Christe Eleison
Kyrie Eleison, Kyrie Eleison.


Señor Ten Piedad, Señor Ten Piedad
Cristo Ten Piedad, Cristo Ten Piedad
Señor Ten Piedad, Señor Ten Piedad.


domingo, 24 de octubre de 2010

Agnus Dei - Cordero de Dios

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
miserere nobis
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
miserere nobis
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
dona nobis pacem.


Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo,
ten piedad de nosotros.
Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo,
ten piedad de nosotros.
Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo,
dános paz.

sábado, 23 de octubre de 2010

Sanctus Et Benedictus

***
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Domine Deus Sabaoth; pleni sunt coeli et terra gloria tua


Hosanna in excelsis


Benedictus qui venit in nomine Domini.

***
Santo, Santo, Santo, Señor Dios del ejércitos; Todo el cielo y la tierra están llenos de tu gloria.


Hosanna en las alturas.


Bendito el que viene en nombre del Señor.
***

viernes, 22 de octubre de 2010

Adoro te Devote - Te adoro con devoción.

Adoro te devote, latens Deitas,
Quae sub his figuris vere latitas:
Tibi se cor meum totum subiicit,
Quia te contemplans totum deficit.


Visus, tactus, gustus in te fallitur,
Sed auditu solo tuto creditur.
Credo quidquid dixit Dei Filius:
Nil hoc verbo Veritatis verius.


In cruce latebat sola Deitas,
At hic latet simul et humanitas;
Ambo tamen credens atque confitens,
Peto quod petivit latro paenitens.


Plagas, sicut Thomas, non intueor;
Deum tamen meum te confiteor.
Fac me tibi semper magis credere,
In te spem habere, te diligere.


O memoriale mortis Domini!
Panis vivus, vitam praestans homini!
Praesta meae menti de te vivere
Et te illi semper dulce sapere.


Pie pellicane, Iesu Domine,
Me immundum munda tuo sanguine.
Cuius una stilla salvum facere
Totum mundum quit ab omni scelere.


Iesu, quem velatum nunc aspicio,
Oro fiat illud quod tam sitio;
Ut te revelata cernens facie,
Visu sim beatus tuae gloriae.


Amen


Te adoro con devoción, Dios escondido,
oculto verdaderamente bajo estas apariencias.
A Ti se somete mi corazón por completo,
y se rinde totalmente al contemplarte.


Al juzgar de Ti, se equivocan la vista, el tacto, el gusto;
pero basta el oído para creer con firmeza;
creo todo lo que ha dicho el Hijo de Dios:
nada es más verdadero que esta Palabra de verdad.


En la Cruz se escondía sólo la Divinidad,
pero aquí se esconde también la Humanidad;
sin embargo, creo y confieso ambas cosas,
y pido lo que pidió aquel ladrón arrepentido.


No veo las llagas como las vió Tomás
pero confieso que eres mi Dios:
haz que yo crea más y más en Ti,
que en Ti espere y que te ame.


¡Memorial de la muerte del Señor!
Pan vivo que das vida al hombre:
concede a mi alma que de Ti viva
y que siempre saboree tu dulzura.


Señor Jesús, Pelícano bueno,
límpiame a mí, inmundo, con tu Sangre,
de la que una sola gota puede liberar
de todos los crímenes al mundo entero.


Jesús, a quien ahora veo oculto, te ruego,
que se cumpla lo que tanto ansío:
que al mirar tu rostro cara a cara,
sea yo feliz viendo tu gloria.


Amén.

Compartir